-
EN-3060
Philosophy and Literature
Much significant literature of the twentieth and twenty-first century dramatizes ethical and metaphysical questions that are central to the study of philosophy. Plays, novels and poems by writers such as Arthur Schnitzler, George Orwell, Samuel Beckett, Milan Kundera and Ingeborg Bachmann enhance our understanding of ethical plights, moral choices, questions of loyalty, affiliation and commitment, the relationship between art, science, political power and freedom, as well as between self and other, language and gender. Literature makes manifest universal philosophical questions. Nevertheless, these texts are marked by the particular disfigurements of twentieth-century history, and our approach will also reveal how these representations of historical trauma, political oppression and social alienation speak of the immediacy and relevance of both philosophical enquiry and literary interpretation.
-
ML-100A
Introduction to Culture and Linguistic Traditions A
A broad knowledge and understanding of culture is an important part of the study of the language. This module aims to introduce students to the cultural background of the different linguistic traditions they study, covering different cultural artefacts and historical periods. It examines important examples of texts against the historical background in which they were produced. We shall study different cultural forms, such as poetry, novels, film, painting, drama and more. Students will be given guidance in doing presentations and writing essays about culture. The module provides students with the analytical skills and basic knowledge which they need to pursue further cultural and historical modules in more detail.
-
ML-100B
Introduction to Culture and Linguistic Traditions B
A broad knowledge and understanding of culture is an important part of the study of the language. This module aims to introduce students to the cultural background of the different linguistic traditions they study, covering different cultural artefacts and historical periods. It examines important examples of texts against the historical background in which they were produced. We shall study different cultural forms, such as poetry, novels, film, painting, drama and more. Students will be given guidance in writing essays about culture and doing close textual readings through commentary writing. The module provides students with the analytical skills and knowledge which they need to pursue further cultural and historical modules in more detail.
-
ML-200A
Introduction to Culture and Linguistic Traditions A
A broad knowledge and understanding of culture is an important part of the study of the language. This module aims to introduce students to the cultural background of the different linguistic traditions they study, covering different cultural artefacts and historical periods. It examines important examples of texts against the historical background in which they were produced. We shall study different cultural forms, such as poetry, novels, film, painting, drama and more. Students will be given guidance in doing presentations and writing essays about culture. The module provides students with the analytical skills and basic knowledge which they need to pursue further cultural and historical modules in more detail.
-
ML-200B
Introduction to Culture and Linguistic Traditions B
A broad knowledge and understanding of culture is an important part of the study of the language. This module aims to introduce students to the cultural background of the different linguistic traditions they study, covering different cultural artefacts and historical periods. It examines important examples of texts against the historical background in which they were produced. We shall study different cultural forms, such as poetry, novels, film, painting, drama and more. Students will be given guidance in writing essays about culture and doing close textual readings through commentary writing. The module provides students with the analytical skills and knowledge which they need to pursue further cultural and historical modules in more detail.
-
ML-M20
Language, Translation and Interpreting Research Skills
This module introduces students to the practice of postgraduate research and dissertation writing in the field of Modern Languages, Translation and Interpreting, and will guide them in the first part of their dissertation preparation. Students will be thoroughly trained to write a dissertation proposal and will gain enhanced domain-focused research skills that are key for a successful MA dissertation. Should they later decide to advance to a PhD level, they will also be on a very good standing with their advanced language and translation research skills gained through this process.
-
MLG202
Vienna Underground: Subterranean Views of a Twentieth-Century City
In 1900 Vienna was the capital of a multi-ethnic Central European Empire, which crumbled with devastating effects at the end of the First World War. Today the city presents itself as a museum, but behind the façade tensions and resentments shape day-to-day life. We study a selection of plays, short novels, and films made by or about outsiders to the city whose experiences illuminate its character from `below¿: illicit sex, working-class resistance, everyday cruelty and the persecution of minorities are recurrent themes.
-
MLG302
Vienna Underground: Subterranean Views of a Twentieth-Century City
In 1900 Vienna was the capital of a multi-ethnic Central European Empire, which crumbled with devastating effects at the end of the First World War. Today the city presents itself as a museum, but behind the façade tensions and resentments shape day-to-day life. We study a selection of plays, short novels, and films made by or about outsiders to the city whose experiences illuminate its character from `below¿: illicit sex, working-class resistance, everyday cruelty and the persecution of minorities are recurrent themes.
-
MLG310C
Translation Workshop (German/English)
The aim of this module is to develop your practical skills in translating from German into English to a high level. The module is based on a dossier of textual materials illustrating distinct text types, and distinct aspects of German and British cultures and societies. Each text will be introduced by a brief, which will direct students towards different types of translation (documentary, instrumental and various degrees of abbreviation). As well as the translation of the text, classes and assessments will also deal with the analysis of genre-specific linguistic usage and of translation strategies, decisions and shifts; notes will also be made on specific difficulties encountered during translation. In assessed pieces this ASN (analysis, strategy, notes) will be worth 50% of the overall mark.
-
MLG350
German for Professional Purposes 3
Students will be introduced to the skills needed to extend further their written and oral proficiency in specialised business-related areas of the German language. Students will expand their knowledge of business terminology and will familiarise themselves woth the core concepts of selected areas of marketing. Topics include market research, market segmentation and the marketing-mix.
Carrying out a team-work based project they will increase their transferable skills by setting up and presenting a strategic marketing plan for the introduction of a German product into the British market.
With the aim of improving students' linguistic accuracy further they will practice various aspects of German grammar throughout the academic year. The module is taught in German, and classes are conducted in a creative and highly interactive atmosphere.
-
MLGM01
Advanced Translation (German )
In 16 weekly 1.5 hour small-group seminars running through Semester 1 and into Semester 2, students will translate, discuss and annotate both non-technical and technical texts. Practice assignments will grow progressively longer to reflect real-world conditions and students will on occasion be expected to work together, critiquing and editing each other's work to produce a collaborative finished version. Techniques for discovering domain-specific knowledge and translating technical terminology will be explored and developed. Assessment will be by three test translations in different domains done through the year under exam conditions (2 hours with dictionaries and/or electronic resources), each counting for 25% of the marks of the module, plus one Terminology Project or Wikipedia Project counting for the final 25%.
-
MLGM60A
Advanced Translation (German) for MA Exchange Students
This module is only available to students coming to Swansea on an approved, single-semester M-level exchange from a translation and/or interpreting school in Europe. Teaching and assessment are identical to the first semester of MLGM01. Students taking this module will attend the same classes and submit the same two written assignments as those taking MLGM01. In weekly small-group seminars, students will translate, discuss and annotate both non-technical and technical texts. Practice assignments will grow progressively longer to reflect real-world conditions and students will on occasion be expected to work together, critiquing and editing each other¿s work to produce a collaborative finished version. Techniques for discovering domain-specific knowledge and translating technical terminology will be explored and developed. Assessment will be by two test translations in different domains under exam conditions, each counting for 50% of the marks of the module.
-
MLGM60B
Advanced Translation (German) for MA Exchange Students
This module is only available to students coming to Swansea on an approved, single-semester M-level exchange from a translation and/or interpreting school in Europe. Teaching and assessment are identical to the second semester of MLGM01. Students taking this module will attend the same classes and submit the same two written assignments as those taking MLGM01. In weekly small-group seminars, students will translate, discuss and annotate both non-technical and technical texts. Practice assignments will grow progressively longer to reflect real-world conditions and students will on occasion be expected to work together, critiquing and editing each other¿s work to produce a collaborative finished version. Techniques for discovering domain-specific knowledge and translating technical terminology will be explored and developed. Assessment will be by one test translation under exam conditions and one individual project, each counting for 50% of the marks of the module.